火爆的“雪花飘飘”

                     Popular“Xue Hua Piao Piao”

 

 

你知道吗?费玉清1983年的一曲“一剪梅”,就在最近火爆全球。

Do you know that the song "A Spray of Plum Blossoms" by Fei Yu-ching in 1983 has skyrocketed to global popularity just recently.

 

特别是歌词中的一句“雪花飘飘,北风萧萧”,已经成为世界性的模因!

Especially, in the lyrics “Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao' (Snow falls and the wind blows) has become a worldwide meme!

 

 

费玉清,本名张彦亭,1955年7月17日出生于台北市,祖籍安徽省安庆市,著名歌手、主持人,别名小哥、亭亭。

Fei Yu-ching, born Chang Yen-ching on 17 July 1955) in Taibei, and his ancestral home is Anqing City, Anhui Province. He is a famous singer and host,also called Little brother, Tingting.


费玉清曾在二十多岁时与日本年轻演员安井千惠相恋并于1981年订婚,但最终由于女方家长的原因解除了婚约,从此费玉清终身未婚。

Fei Yu-qing once fell in love with young Japanese actress Chie Yupi in his twenties and was engaged in 1981, but the engagement was finally cancelled due to her parent's reasons, and Fei Yu-ching remained single for the rest of his life.

 

2019.11月7日,费玉清在台北举办《2019告别演唱会》,以歌曲“南屏晚钟”正式封麦。

On November 7, 2019, Fei Yuqing held his "Farewell Concert 2019" in Taipei, dropping his microphone eventually with the song“Evening Bell Ringing at the Nanping Hill”.

 

 

在告别演唱会上他说:“我将过着云淡风轻的生活,简简单单,清清爽爽,无牵无挂的生活;养养花,养养小动物..”

At the farewell concert, he said: "I will live a light life, simple, cear and refreshing, and carefree; raise flowers, and raise small animals..."

 

《一剪梅》,最早收录于费玉清1983年4月的专辑《长江水·此情永不留》,此后经久传唱。

"A Spray of Plum Blossoms", first recorded in Fei Yuqing's April 1983 album "Yangtze River Water-This Love Will Never Stay",  has been sung for a long time since then.

 

出人意外的是,这首当年热门单曲《雪华飘飘》在37年后竟然由于抖音而风靡。

Surprisingly, this hit “Xue Hua Piao Piao” at that time surges on genius 37 years later thanks to TikTok.

 

2015年,在黑马电影《夏洛特烦恼》中,一对情侣秋出场时的配乐《一剪梅》:

“雪花飘飘,北风萧萧,天地一片苍茫,一剪寒梅傲立雪中,只为伊人飘香......”

,成为无数观众的经典记忆。

In 2015, in the dark horse movie "Charlotte Troubles", when a couple of lovers appeared in autumn, the soundtrack "A Spray of Plum Blossoms":

"Snowflakes are drifting, north wind is blowing (Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao), the whole world is in a haze, and a spray of plum blossoms are standing proudly in the snow, only for the fragrance from the lover ..." became the classic memory of countless audiences.

 

2020年,一段名为“雪中亚洲人唱歌”或“雪华飘飘”的视频(该视频中播放的歌曲的歌词)描绘了一个蛋形头部的亚洲人在表演“一剪梅”,互联网模因研究网站“了解你的模因”的一份报告显示,这意味着这支梅花在雪地里旋转和拍摄自己时便获得了主流的欢迎。

In 2020, a video known as "Asian Man Singing in the Snow" or "Xue Hua Piao Piao" (the lyrics of the song performed in the video), depicting an Asian man with an egg-shaped head performing "A Spray of Plum of Blossoms" - which means plum blossom branch while twirling in the snow and filming himself has gained mainstream popularity, according to a report by internet memes research website “Know Your Meme”.


录像中的男子叫张爱琴,是北京的导演、演员和电影制片人。他出生时头顶有一个蛋形的尖头,因此赢得了绰号“蛋哥”。 

The man in the video is named Zhang Aiqin and is a director, actor and movie producer in Beijing. He was born with a sharp egg-shaped head, which earned him the nickname "Dan Ge (the Eggman)." 


“蛋哥”说:“我从未想过我会成为国际模因,我真的很受宠若惊。” 

"I have never thought that I could become an international meme, and I am really flattered," "Eggman" said. 


不过,“蛋哥”也在前不久将“Xue Hua Piao Piao”推向爆款。

However, "Eggman" also recently pushed "Xue Hua Piao Piao" to the top of hit.

 

现在在欧美,“雪花飘飘,北风萧萧”表达了人生处于困境、环境恶化而无能为力。例如:


“天啊,我失业了,雪花飘飘北风萧萧...”


“我没有钱了,雪花飘飘北风萧萧...”


“我的核酸检测阳性,雪花飘飘北风萧萧...”

Now in Europe and America, "Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao" implys that life is in a dilemma and the environment is deteriorating,  unable to do anything about it. For example:


"Oh my god, I'm out of work, Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao ..."


"I'm running out of money, Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao ..."


"My nucleic acid test is positive, Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao ..."

 

 

歌词 Lyrics
I
真(zhēn)情(qínɡ)像(xiànɡ)草(cǎo)原(yuán)广(ɡuǎnɡ)阔(kuò)


层(cénɡ)层(cénɡ)风(fēnɡ)雨(yǔ)不(bù)能(nénɡ)阻(zǔ)隔(ɡé)


总(zǒnɡ)有(yǒu)云(yún)开(kāi) 日(rì)出(chū)时(shí)候(hòu)


万(wàn)丈(zhànɡ)阳(yánɡ)光(ɡuānɡ)照(zhào)亮(liànɡ)你(nǐ)我(wǒ)


真(zhēn)情(qínɡ)像(xiànɡ)梅(méi)花(huā)开(kāi)遍(biàn)


冷(lěnɡ)冷(lěnɡ)冰(bīnɡ)雪(xuě)不(bù)能(nénɡ)淹(yān)没(mò)


就(jiù)在(zài)最(zuì)冷(lěnɡ)


枝(zhī)头(tóu)绽(zhàn)放(fànɡ)


看(kàn)见(jiàn)春(chūn)天(tiān)走(zǒu)向(xiànɡ)你(nǐ)我(wǒ)


雪(xuě)花(huā)飘(piāo)飘(piāo)北(běi)风(fēnɡ)啸(xiào)啸(xiào)


天(tiān)地(dì)一(yì)片(piàn)苍(cānɡ)茫(mánɡ)


一(yì)剪(jiǎn)寒(hán)梅(méi)


傲(ào)立(lì)雪(xuě)中(zhōnɡ)


只(zhǐ)为(wéi)伊(yī)人(rén)飘(piāo)香(xiānɡ)


爱(ài)我(wǒ)所(suǒ)爱(ài)无(wú)怨(yuàn)无(wú)悔(huǐ)


此(cǐ)情(qínɡ)长(zhǎnɡ)留(liú)


心(xīn)间(jiān)


雪(xuě)花(huā)飘(piāo)飘(piāo)北(běi)风(fēnɡ)啸(xiào)啸(xiào)


天(tiān)地(dì)一(yì)片(piàn)苍(cānɡ)茫(mánɡ)


一(yì)剪(jiǎn)寒(hán)梅(méi)


傲(ào)立(lì)雪(xuě)中(zhōnɡ)


只(zhǐ)为(wéi)伊(yī)人(rén)飘(piāo)香(xiānɡ)


爱(ài)我(wǒ)所(suǒ)爱(ài)无(wú)怨(yuàn)无(wú)悔(huǐ)


此(cǐ)情(qínɡ)长(zhǎnɡ)留(liú)


心(xīn)间(jiān)

II
真情像草原廣闊,  層層風雨不能阻隔
My love is as wide as a grassland, no storm and rain can set us apart.


總有雲開 日出時候, 萬丈陽光照耀你我
When dark clouds disperse and the sun rises, it’ll shine above us.


真情像梅花開過, 冷冷冰雪不能掩沒
My love is like a blossoming plum flower that’ll never be submerged in snow.


就在最冷 枝頭綻放, 看見春天走向你我
It blooms on the branch on the coldest day and leads us to the spring.


雪花飄飄, 北風嘯嘯
When the snowflakes drift and the north wind whistles 


天地一片蒼茫
The world is vast and boundless


一翦寒梅, 傲立雪中
There is a spray of plum blossoms standing still in the snow


只為伊人飄香 
It only perfumes for its love


愛我所愛無怨無悔, 此情長留心間
With all my heart and with no regret, the love lasts forever.

 

费玉清、母亲、父亲、姐姐、哥哥

Fei Yu-ching, his mother, father, elder sister and elder brother


“杨老师汉学”有3个栏目的内容

(请点击顶部蓝色"杨老师汉学"阅读更多)

There are 3 sections in "JYangSinology"

(Please click the blue"JYangSinology" 

  on the top and read more)

1.教学栏Teaching section

课堂辅导Our lessons

基本句型Sentence paterns

专业汉语Special Chinese

时政汉语Current Affairs Chinese1

时政汉语Current Affairs Chinese2

 

2.文化栏Culture section

中国知识About China

武术太极Martial arts & taiji

成语故事Idioms and stories

形象表达Vivid expressions

诗词歌曲Peoms and songs

 

3.信息栏Information section

关于本公众号About JYangSinology

汉语知识Chinese language

HSK汉语水平考试

量词缩略Measure words & Abbreviation

轻松聊天Free talk

 

学习汉语的课堂;了解中国的窗口

A Classroom for Chinese Learning;

A Window for Knowing China