财经汉语包括财政、金融、经济、贸易等,可见其重要,所以是汉学系学生和做翻译工作需要学习的重要内容,请持续关注。

Chinese for Finance and Economics involves finance, banking, economy, trade, and so on, which shows clearly its importance, thus importantly for Sinology students and translators to learn. Please keep following.



Forex regulator abandons quota limits

Last Updated: 2019-09-11 08:11 | China Daily


wàihuìjiānɡuǎnɡòuxiāoQFII RQFII tóuéxiànzhì

最zuì后hòu更ɡēnɡ新xīn2019-09-11 08:11 | 中zhōnɡ国ɡuó日rì报bào

 

China's foreign exchange regulator has decided to cancel the quota limits for foreign investors accessing mainland capital markets, a move to further open up the country's financial sector, said a statement on Tuesday.


中zhōnɡ国ɡuó外wài汇huì管ɡuǎn理lǐ局jú已yǐ决jué定dìnɡ取qǔ消xiāo境jìnɡ外wài机jī构ɡòu投tóu资zī者zhě(QFII)进jìn入rù内nèi地dì资zī本běn市shì场chǎnɡ的de投tóu资zī额é度dù限xiàn制zhì,此cǐ举jǔ是shì为wèi了le进jìn一yí步bù开kāi放fànɡ该ɡāi国ɡuó的de金jīn融rónɡ业yè。

 

The State Administration of Foreign Exchange announced the removal of the ceiling, or the maximum investment amount, for foreign institutions investing in the onshore markets under two major schemes-the Qualified Foreign Institutional Investor scheme and the RMB Qualified Foreign Institutional Investor scheme.


国ɡuó家jiā外wài汇huì管ɡuǎn理lǐ局jú宣xuān布bù,根ɡēn据jù两liǎnɡ项xiànɡ主zhǔ要yào计jì划huà - 合hé格ɡé境jìnɡ外wài机jī构ɡòu投tóu资zī者zhě(QFII)计jì划huà和hé人rén民mín币bì合hé格ɡé境jìnɡ外wài机jī构ɡòu投tóu资zī者zhě(RQFII)计jì划huà,取qǔ消xiāo在zài境jìnɡ内nèi投tóu资zī境jìnɡ内nèi市shì场chǎnɡ的de外wài国ɡuó机jī构ɡòu的de最zuì高ɡāo限xiàn额é或huò最zuì高ɡāo投tóu资zī额é。

 

The State Council, the country's cabinet, recently approved the measure. Since then, qualified foreign institutional investors can inject funds, without certain limitations of the amount, to the bond and stock markets, according to the statement on the SAFE website.

The SAFE is now applying to the State Council to cancel related administrative licensing, which is also one of the conditions that foreign investors are subject to under the two schemes, and the result will be announced after approval, it said.


国ɡuó务wù院yuàn最zuì近jìn批pī准zhǔn了le这zhè项xiànɡ措cuò施shī。从cónɡ那nà时shí起qǐ,根ɡēn据jù国ɡuó家jiā外wài汇huì管ɡuǎn理lǐ局jú网wǎnɡ站zhàn上shànɡ的de声shēnɡ明mínɡ,合hé格ɡé的de境jìnɡ外wài机jī构ɡòu投tóu资zī者zhě可kě以yǐ向xiànɡ债zhài券quàn和hé股ɡǔ票piào市shì场chǎnɡ注zhù入rù资zī金jīn,但dàn没méi有yǒu一yí定dìnɡ的de金jīn额é限xiàn制zhì。

国ɡuó家jiā外wài汇huì管ɡuǎn理lǐ局jú现xiàn在zài向xiànɡ国ɡuó务wù院yuàn申shēn请qǐnɡ取qǔ消xiāo相xiānɡ关ɡuān的de行xínɡ政zhènɡ许xǔ可kě,这zhè也yě是shì外wài国ɡuó投tóu资zī者zhě根ɡēn据jù这zhè两liǎnɡ个ɡè计jì划huà所suǒ需xū要yào的de条tiáo件jiàn之zhī一yī,其qí结jié果ɡuǒ将jiānɡ在zài批pī准zhǔn后hòu公ɡōnɡ布bù。

 

The QFII and RQFII schemes, introduced in 2002 and 2011 respectively, were seen as the most significant policy during China's opening up of its domestic capital markets. More than 400 institutional investors from 31 countries and regions have injected funds into the world's second largest economy through the two schemes.


分fēn别bié于yú2002年nián和hé2011年nián推tuī出chū的deQFII和héRQFII计jì划huà被bèi视shì为wéi中zhōnɡ国ɡuó开kāi放fànɡ国ɡuó内nèi资zī本běn市shì场chǎnɡ的de最zuì重zhònɡ要yào的de政zhènɡ策cè。来lái自zì31个ɡè国ɡuó家jiā和hé地dì区qū的de400多duō名mínɡ机jī构ɡòu投tóu资zī者zhě通tōnɡ过ɡuò这zhè两liǎnɡ个ɡè计jì划huà向xiànɡ这zhè个ɡe世shì界jiè第dì二èr大dà经jīnɡ济jì体tǐ注zhù入rù资zī金jīn。

 

"It is a reform measure to further satisfy foreign investors' demand on investing in China's financial market," said Wang Chunying, a spokeswoman for the SAFE.


“这zhè是shì一yì项xiànɡ进jìn一yí步bù满mǎn足zú外wài国ɡuó投tóu资zī者zhě投tóu资zī中zhōnɡ国ɡuó金jīn融rónɡ市shì场chǎnɡ需xū求qiú的de改ɡǎi革ɡé措cuò施shī,”国ɡuó家jiā外wài汇huì管ɡuǎn理lǐ局jú新xīn闻wén发fā言yán人rén王wánɡ春chūn英yīnɡ表biǎo示shì。

 

Meanwhile, the restriction on countries and regions as RQFII pilots has also been removed. "We welcome qualified institutions from all over the world to invest in the domestic securities using offshore renminbi," said Wang.


与yǔ此cǐ同tónɡ时shí,RQFII此cǐ类lèi对duì试shì点diǎn国ɡuó家jiā和hé地dì区qū的de限xiàn制zhì也yě被bèi取qǔ消xiāo了le。“我wǒ们mén欢huān迎yínɡ来lái自zì世shì界jiè各ɡè地dì的de合hé格ɡé机jī构ɡòu使shǐ用yònɡ离lí岸àn人rén民mín币bì投tóu资zī国ɡuó内nèi证zhènɡ券quàn市shì场chǎnɡ,”王wánɡ说shuō道dào。

 

Richard Pan, head of QFII investment at ChinaAMC, one of China's largest mutual fund companies, said as the domestic financial sector is continually opening up, foreign investment may increase to 10 percent of China's A-share and bond markets in the next decade.


中zhōnɡ国ɡuó最zuì大dà的de共ɡònɡ同tónɡ基jī金jīn公ɡōnɡ司sī之zhī一yī华huá夏xià(ChinaAMC)QFII投tóu资zī主zhǔ管ɡuǎn理lǐ查chá德dé•潘pān(Richard Pan)表biǎo示shì,随suí着zhe国ɡuó内nèi金jīn融rónɡ业yè不bú断duàn开kāi放fànɡ,未wèi来lái十shí年nián外wài国ɡuó投tóu资zī可kě能nénɡ会huì增zēnɡ加jiā到dào中zhōnɡ国ɡuóA股ɡǔ和hé债zhài券quàn市shì场chǎnɡ的de10%。

 

信息来源:中国经济网
Information from: China Economic Net